天才一秒记住【做客中文网】地址:https://www.zk01.net
儿化了,意思是一致的。
广汉话说“滴点ㄦ”
〈音didēr〉,也说“滴滴儿”
〈diádiaer〉。
“滴点ㄦ”
的来源,个人推测是“点滴”
的倒装词汇然后儿化了。
点滴这个词本身就有零星微小的意思。
广汉话为了强调程度,会用两个“儿”
,即“滴滴儿儿”
〈didièrer〉〈diádiaèrer〉→注意声调变化。
13、橘儿柑广汉话柑橘称橘儿柑。
14、样范,广汉话发儿化音广汉话:你咋这样范ㄦfer喃?这样范ㄦfer、那样范ㄦfer、啥样范ㄦfer等。
15、啵ㄦ啵ㄦ糖bèrber糖bèrber糖,扁形的棒棒糖,疑似啵ㄦ啵ㄦ糖。
啵ㄦ啵ㄦ糖,也就是慢慢和糖亲嘴,和齤[án]正好对应。
啵ㄦ啵ㄦ糖四川人过齤[án]不过呡。
吃bèrber糖的动词,齤[án],四川话音同“犬”
。
还有一个表示吮吸、饮的字“?”
,拼音[zu],四川话发音桔(ju2),也有方言音jio2。
“?”
《广韵》子聿切《集韵》卽聿切,音卒。
《玉篇》吮也。
16、半边(广汉话发音变边)四川话量词单位有个“半边”
,广汉话也有发音“biàn变边”
。
比如半边鸡、半边馍馍、半边苹果、半边鸡蛋等。
成都话好像也有这个变音。
“吃不吃馍馍?”
“给我搣半边嘛!”
17、瓣ㄦ量词“瓣”
在四川话必须儿化,发“bér”
音,广汉话也有发“èr”
音的。
主要用于本身是由小瓣组成的柑橘类水果、大蒜头等。
“吃不吃橘儿柑?”
“给我搣几èr嘛!”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!